gerb ministry
Russian
Русский
English
English
French
Français
Spanish
Español
German
Deutsch
Italian
Italiano
Portuguese
Português
український
Україн
Kazakh
Қазақша
Chinese
中文
Arabic
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
Mongolian
Mонгол
Vietnamese
Tiếng Việt
Moldavian
Moldov
Romanian
Română
Türkçe
Türkçe
Home About Site map Useful links Log in

            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
24 25 26 27 28 29
30 31




"Todo nos une a Rusia"

El pasado martes, La Voz de Rusia convocó a varios diplomáticos hispanoamericanos y funcionarios de instituciones rusas al conversatorio "Hispanoamérica y Rusia, acercamientos y perspectivas", donde durante prácticamente dos horas se debatieron animadamente diversos aspectos de las relaciones entre los países representados y la Federación Rusa.

Esta actividad contó con la participación de Aníbal Cabral Segalerba, embajador de la República Oriental del Uruguay; Herbert Estuardo Meneses Coronado, embajador de la República de Guatemala; Gustavo Otero, embajador de la República del Perú; Juan Carlos Kreckler, embajador de la República Argentina; Marina Vasilieva, presidente del Comité de Rusia de Cooperación con América Latina y Vladímir Travkin, jefe de redacción de la revista América Latina, Instituto de América Latina, cuyas intervenciones iremos compartiendo con ustedes en una serie de artículos.

Especial atención despertaron las intervenciones del Sr. Aníbal Cabral Segalerba, embajador de la República Oriental del Uruguay, quien desde sus primeras palabras calificó de históricas las relaciones bilaterales entre su país y la Federación Rusa:

-Nosotros en Uruguay jamás hemos recibido piratas rusos, sin embargo, hemos recibidos muchos barcos repletos de emigrantes rusos, y eso hace que tengamos una relación muy profunda y muy amistosa con este pueblo desde hace muchos años. Uruguay, que nació a la vida independiente en 1830, desde 1857 tiene relaciones diplomáticas con Rusia, con lo que era el Imperio Ruso, y fue el primer país de América Latina que reconoció a la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS) en 1925, y desde ahí hemos tenido una relación bastante fraterna y amistosa, a veces con algunas diferencias políticas, pero en general siempre las relaciones se han mantenido pese a las distancias. En 1943, en plena Gran guerra patria rusa, Uruguay nombró a Emilio Frugoni, uno de sus principales líderes políticos, fundador del partido socialista, como embajador en Rusia, y asumió sus funciones durante una época en la que resultaba muy difícil incluso llegar a este país. Todo nos une a Rusia, sobre todo las relaciones políticas y la amistad, algo que tratamos de profundizar por más que partimos de premisas muy altas. En cuanto a relaciones comerciales, Rusia es el quinto socio comercial del Uruguay. Las relaciones culturales son especialmente profundas debido a la rica y fuerte tradición cultural rusa, representada por una importante presencia de inmigrantes rusos en Uruguay, hecho que debo mencionar porque el pasado 27 de julio se cumplieron cien años de la fundación de la ciudad de San Javier en Uruguay, que es la ciudad del hemisferio sur que tiene mayor porcentaje de rusos.

Respecto a las especificidades de las relaciones bilaterales entre ambos países, el Sr. Cabral se refirió a sus años de experiencia en calidad de diplomático:

-Esta no es mi primera visita a Rusia, llevo año y medio aquí como embajador, pero ya estuve aquí en los años noventas como cónsul, por lo que puedo comparar aquella época con la realidad actual. Las relaciones entre Uruguay y Rusia son muy profundas, pero también son un poco asimétricas: Uruguay es un país de tres y medio millones de personas, mientras que Rusia es una potencia mundial. Uruguay tiene una actuación internacional y mundial un poco sobredimensionad a −en parte debido a la cultura− si consideramos su población y su territorio.

Los embajadores de América Latina en Rusia tenemos la suerte de contar con una serie de instituciones y una infraestructura de este país dirigida a América Latina. Aquí basta con fortalecer los órganos existentes. Uno apunta a la renovación, porque las instituciones permanecen, pero los hombres cambian, y uno busca encontrar en los nuevos rusos el mismo interés de antaño respecto a América Latina.

En alusión al 81 aniversario de las transmisiones en español que celebra La Voz de Rusia, nuestro invitado reflexionó sobre el papel de los medios de prensa en el acercamiento entre nuestros países:

−Los medios de prensa son fundamentales, sobre todo en un momento en que existe una gran concentración estos recursos y ellos están concentrados en los países, y a veces incluso en las capitales. La experiencia que hemos tenido con Rusia ha sido fundamental: cuando mi país vivía momentos muy difíciles, sometido a una dictadura militar, la voz de Moscú llegaba a nosotros. No siempre podíamos escucharla, estaba prohibido, pero había maneras de acceder a ella, y les daba mayores esperanzas a los uruguayos que combatíamos en aquella época ese gobierno. La URSS auxilió en aquel momento a todo el pueblo uruguayo, no solo al Partido Comunista de Uruguay, sino a numerosos exiliados. Nuestra acción como embajadores consiste en apoyarnos en la labor de los medios de prensa rusos, como La Voz de Rusia, Rusia Hoy, colaborar con ustedes. Me congratula constatar que ese gran capital humano que existía y existe en Rusia, orientado a fortalecer las relaciones con América Latina, hoy en día se ve fortalecido con el apoyo del gobierno ruso.

En su intervención, el Sr. Cabral dedicó especial atención al tema de las perspectivas de las relaciones económicas:

-Soy optimista respecto al futuro de las relaciones entre Rusia y Latinoamérica, porque hay que ver el mundo en función de la integración, y en función de organismos superiores a estados concretos. Desde la caída del régimen militar teníamos una comisión mixta con la URSS, no se había institucionaliza do esta comisión intergubernament al y ahora estamos dando pasos para que antes de fin de año se reinstale.

El intercambio bilateral alcanza ya los mil millones de dólares anuales, constituyendo el 5 % del comercio de nuestro país. Hoy recibimos la noticia de la ampliación de los plazos de ingreso de la carne uruguaya en Rusia. Se trata de un cambio sustancial, cualitativo, hasta el año pasado Rusia era el principal mercado de carne congelada procedente de Uruguay, hoy podemos ingresar también con carne enfriada, que es un corte más caro, y nosotros creemos que el mercado ruso está evolucionando cada día más hacia la calidad.

Sin embargo, expresó su alegría al constatar que corresponde precisamente a las relaciones culturales la labor de estrechar las relaciones entre los pueblos de Uruguay y Rusia:

-Desde que llegué a Moscú, he advertido que las actividades culturales han sido prácticamente las más importantes que hemos tenido, y me congratulo de ello, porque ha habido una serie de iniciativas tanto de Rusia hacia Uruguay, como nuestras, que realmente nos ayudan. Porque si los pueblos no se entienden, y no conocen sus respectivas culturas, poco van a comerciar. Participaremos la semana que viene en la Feria de Vladivostok, lo cual nos da también una idea de la dimensión de este país. Agradezco a las autoridades y el gobierno de la ciudad de Vladivostok que nos permitan participar con muestras culturales y daremos charlas comerciales. Desde el punto de vista social, el turismo uruguayo cuenta con una participación importante de turistas rusos, grande en función de lo que puede ser el turismo receptivo. Solemos trabajar en conjunto con Argentina y Brasil, porque resulta complejo traer turistas desde distancias tan grandes, y creo que el multidestino, la posibilidad de conocer dos o tres países al mismo tiempo, puede resultar de mayor interés para un ruso. Existen grandes facilidades logísticas entre Montevideo y Buenos Aires, lo que facilita mucho el intercambio.

Sin embargo, el importante funcionario señaló que quedaba mucho por hacer. Señaló como tema de suma importancia e imprescindible desarrollo el estudio del idioma español, planteamiento retomado por varios participantes del conversatorio:

-Me parece que en los últimos tiempos se ha visto debilitada la situación del estudio del español como lengua. Quien estudie historia sabrá que siempre existieron relaciones muy dinámicas, y existió un gran interés de Rusia hacia Latinoamérica, pero sin duda el fenómeno de la Revolución cubana de 1959 tuvo una gran influencia en el acercamiento entre la URSS y Cuba y en el acercamiento al idioma español en sí. Creo, y eso lo digo por experiencia, que a pesar de que a veces el idioma nos separa, a los rusos y los latinoamericanos los une el corazón. Aunque no siempre nos comprendamos desde el punto de vista del idioma, hay un sentimiento común que nos une en el momento de hablar.



http://spanish.ruvr.ru/
Búsqueda
Búsqueda avanzada


importante
Referencías
FAQ
Nuevo
La carta interactiva En el territorio de la Federación Rusa

© 2007-2013 Ministerio de Educación y Ciencia de la Federación de Rusia
Copyright Notice