gerb ministry
Russian
Русский
English
English
French
Français
Spanish
Español
German
Deutsch
Italian
Italiano
Portuguese
Português
український
Україн
Kazakh
Қазақша
Chinese
中文
Arabic
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
Mongolian
Mонгол
Vietnamese
Tiếng Việt
Moldavian
Moldov
Romanian
Română
Türkçe
Türkçe
Home About Site map Useful links Log in

  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31




PROGRAMAS MÁSTERa base de una metodología innovador de la enseñanza del español

  • Teoría de Traducción y Cominicación Intercultural
  • Filología de Europa Occidental ("Estudios hispánicos")

Elegido el programa correspondiente y finalizados los estudios con éxito, el alumno puede obtener diplomas dobles de Universidades siguientes:

  • UFS и UCA (España);
  • UFS и RUDN (Moscú).

El empleo del espaňol como principal instrumento de enseñanza y aprendizaje permite al alumnado participar en los programas de estudios de las mejores Universidades de España y América Latina.

El Programa tiene como su finalidad la formación de especialistas, investigadores, traductores/intérpretes y profesores de alta calificación, a partir de nuevos avances de la lingüísica, traductología, enseňanza de lenguas extranjeras en nivel universitario, utilizando de manera eficiente las tecnologías innovadoras.

La duración del programa: 2 aňos de estudios a tiempo completo.

Los alumnos que hacen estos programas de máster tienen la posibilidad de obtener un Título de Experto Universitario en Español para Fines Específicos y Traducción Ruso-Español de la Universidad de Cádiz.

Los titulados del programa pueden realizar actividades de investigación y enseñanza en los centros de Enseñanza, y realizarse también en el ámbito de la traducción literaria y para fines específicos, en la redacción, proyección en las instituciones de cultura, consultación sobre la política de lenguas y naciones y relaciones internacionales en las instituciones administrativas, comerciales, sociales, etc.

Existe un acuerdo con empleadores que permite hacer prácticas pagadas de traducción con la posibilidad de la inserción profesional.

REQUISITOS DE ADMISIÓN PARA PROGRAMAS DE MÁSTER

Los aspirantes deberán presentar la solicitud de acceso a c/Milchiakova, 8ª (Facultad de Matemáticas, Mecánica y Ciencias de Computación). Plazo de preinscripción: del 17 de junio al 2 de agosto. Las pruebas de admisión se realizarán en el distrito Zapadniy en las jornadas establecidas por la Comisión Central de Ingreso.

Para inscribirse a los exámenes de admisión el aspirante deberá presentar los siguientes documentos:

1) El original del certificado del título universitario y una fotocopia del mismo;

2) 4 fotografías tamaño 3x4 сm;

3) Fotocopias del pasaporte

Las pruebas de admisión:

1. Lectura, traducción y comento de un fragmento de una obra literaria (2500 - 300 ss). Lectura en voz alta y traducción escrita de un fragmento (1000 ss), análisis de gramática.

2. Debates sobre un tema.

TEMAS DE DEBATE

1. Problemas de los jóvenes (elección de la profesión, ingreso en la Universidad, búsqueda de trabajo).

2. Problemas de los jóvenes (relaciones en la familia).

3. Problemas del mundo actual (problemas sociales: paro, drogas)

4. Problemas del mundo actual (desastres, catástrofes).

5. Problemas ecológicos.

6. Arte en nuestra vida (música, literatura, pintura)

7. Arte en nuestra vida (cine, teatro)

8. Arte de España.

9. Enseñanza en Rusia y en España. El Proceso de Bolonia.

10. Mi ciudad favorita.

11. La capital de España.

12. España (posición geográfica, clima, población)

13. España: organización política. España como integrante de los organismos internacionales.

14. El idioma español en el mundo.

15. Libros en mi vida.

16. Tema libre.

Teléfono de contacto:

8 904 344 36 96 - Korman Ekaterina

Fuente: http://esp-centr.sfedu.ru

Búsqueda
Búsqueda avanzada


importante
Referencías
FAQ
Nuevo
La carta interactiva En el territorio de la Federación Rusa

© 2007-2013 Ministerio de Educación y Ciencia de la Federación de Rusia
Copyright Notice